Saturday, June 03, 2006

جایی برروی رنگین کمان


جایی برروی رنگین کمان
ترجمه از دکترزری اصفهانی

ترجمه ترانه ای از فیلم معروف وزیبای کلا سیک ، جادوگر آز ، فیلمی که درسال 1939 روی اکران رفت و نامزد 6 جایزه اسکارشد . هنوز هم این فیلم جزء کلاسیک های محبوب محسوب میشود.


چایی برروی رنگین کمان
جایی بس بلند
سرزمینی است که من اولین بار نامش را درلالایی هایم شنیدم
جایی برروی رنگین کمان آسمان ها آبی اند

و رویا هایی که تو شجاعت دیدنشان را درخواب هایت داری

به حقیقت می پیوندند
یک شب به ستاره ای نگاه خواهم کرد و نیتی میکنم*

و آنگاه بیدارمیشوم ،
درجائیکه ابرها بسیاردور و در پشت سرم هستند
جاییکه رنج ها همچون قطرات لیمو آب میشوند
بسیار بالا تراز لوله های بخاری
ودرآنجا تو مرا خواهی یافت
جایی بربالای رنگین کمان ، پرندگان آبی رنگ پرواز میکنند
پرندگان بر بالای رنگین کمان پرواز میکنند

پس چرا ؟ آه چرا من نمیتوانم؟
جائی که رنج ها همچون قطرات لیمو آب میشوند
بسیار بالاتر از لوله بخاری ها
آنجا ست که تو میتوانی مرا بیابی
جایی برفراز رنگین کما ن پرنده های آبی رنگ پرواز میکنند
پرنده ها بربالای رنگین کمان پرواز میکنند
پس چرا. آه چرا من نمیتوانم؟

..........................................
* به ستاره نگاه کردن و نیت یا آرزوی چیزی را کردن یک رسم قدیمی دربین مردم آمریکا است

2 Comments:

At 7:29 AM , Anonymous Anonymous said...

I say briefly: Best! Useful information. Good job guys.
»

 
At 5:41 AM , Anonymous Anonymous said...

Super color scheme, I like it! Keep up the good work. Thanks for sharing this wonderful site with us.
»

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home